656x100visa

scroll back to top
李彦最新长篇小说《海底》出版
中国留学生 - 滑铁卢孔子学院专题
作者:365NetTV   
2013-08-02 00:32

alt

  加拿大华裔作家李彦最新长篇小说《海底》新书发布会近日在北京的人民文学出版社举行。中国出版集团公司副总裁李岩、人民文学出版社社长管士光、中国现代文学馆常务副馆长吴义勤、沈阳师范大学中国文化与文学研究所所长孟繁华教授、沈阳师范大学中国文化与文学研究所副所长贺绍俊教授、中国世界华文文学学会原会长杨匡汉教授、著名出版策划人安波舜等专家学者参加了发布会。中国作协创研部主任何向阳做了专题发言。加拿大驻华大使馆文化参赞Mary Anne Dehler(玛丽安妮戴乐)和文化事务官员葛宁还专程到场祝贺。会议由人民文学出版社社长管士光主持。

  《海底》以女主人公江鸥在加拿大的奋斗故事为主线,描述了来自世界各地的移民、尤其是华裔移民在新环境下寻找心灵归宿的经历。小说主要描写了多种文化碰撞中的底层移民生活,故事人物肤色不同种族不同,但都得面临生活的挑战。尤其是那些拥有高学历的华人,怀揣的“出国梦”遭受打击,为了生活而不得不从事低贱的体力劳动,读来十分悲凉。小说中人物的名字几乎全是与海洋有关的生物,如江鸥、黑鹮、珊瑚、红藻、银嫚、翠螺、青蛤、蓝鲸、老蟹、毛蚶、水獭、海星、企鹅、大白鲨、水母、河马、金枪鱼等等,形形色色,具有鲜明的隐喻象征意味。小说展现了人类共有的信仰问题,海底世界光怪陆离,远非碧蓝清澈,时而沉渣泛起,不乏喧嚣龌龊。各类矛盾错综复杂的冲突,凸显出现代人的生存困境。在生活重压之下,奢谈道德和信仰似乎显得幼稚。然而,那却是支撑着江鸥们生存下来的勇气。在红色文化中长大的江鸥,不仅要在家庭中应对来自母亲的责难,还得在教会中应付虚伪的牧师,在生活中抵挡明枪暗箭的伤害。她在面对现实和理想冲突时的困惑以及对生活价值观的痛苦反思,经过海水的冲刷洗礼,终于完成了精神和心灵的蜕变。

  本书由中国作协创研部主任何向阳作序,她在序言中对作品给予极高评价。

  作者李彦是北京人。1987年赴加拿大。1997年起在滑铁卢大学任教。2007年起担任滑铁卢大学孔子学院院长。1985年开始发表中英文作品。英文长篇小说《红浮萍》曾获1996年度加拿大全国小说新书提名奖。作者在1996年获得加拿大滑铁卢地区“文学艺术杰出女性奖”头衔,并于2002年获台湾“中国文艺协会”颁发的海外文艺工作奖章。李彦是加拿大作协会员。她的主要作品包括英文长篇小说《红浮萍》、《雪百合》,中文长篇小说《嫁得西风》、《红浮萍》,作品集《羊群》,译作《白宫生活》等。

  李彦创作的一个特色是用双语写作,本书即是由她根据2010年在加拿大出版的英文长篇小说《雪百合》亲自改译而成。她的一系列作品都以新移民为对象,塑造出与以往用英语写作的华裔作家完全不同的移民形象。尤其重要的是,她写出了当代加拿大华人的生活,记录下一段重要的历史。

  她的作品赢得了国内外评论家的一致好评,加拿大作家和评论家Cindy Matthew评论说:“李彦的文笔非常出色,描述了华人新移民奋斗不息的意志,绘制了他们在加拿大追求理想生活的生动写照。”

  加拿大文学教授和评论家 Judith Miller评论说:“李彦小说中的人物刻画极为传神。她笔下的爱情,时而错综复杂,时而和谐美妙,时而令人难以解脱。她富于观察力,冷静地审视着三教九流,芸芸众生,将傲慢、虚伪、尔虞我诈尽收眼底。”

  中国评论家白烨评价说:“如果说别人喜于描述新老移民的生活状态的话,那她更乐于表现移民男女的内在心态。正是这种内倾式的写作姿态,使得李彦的小说以‘不求新而自新’和‘不求深而自深’,别具韵致,并呈现出一种浓郁的‘思想性’特征来。她的比较重要的一些代表性作品,可以说都是这种探求的硕果,这种风格的产物。”

alt

alt

scroll back to top
 

相关文章推介