656x100visa

scroll back to top
文学百衲被:记中加少数族裔作家交流会
中国留学生 - 滑铁卢孔子学院专题
作者:晏忠华 曾德金 来源:新华网   
2014-05-06 00:35

29

1、会议海报

作为移民国家,加拿大引以为傲的多元文化有许多符号象征,比如一种名为“百衲被”的拼花被子。这本是门诺派新教徒家家相传的素朴手工,但由于对传统的一贯坚持和尊重,却使其在现代文明中大放异彩。

主题为“文学百衲被”的中国少数民族作家与北美少数族裔作家交流会4月 24日在加拿大滑铁卢大学举行。来自中国的少数民族作家在中国作协外联部主任刘宪平带领下,与来自加拿大各地的少数族裔作家济济一堂,用各自民族滋养的文学“花样图案”,共同织出一件多姿多彩的少数民族文学“百衲被”。

24

2、中加两国作家合影

加拿大印第安原住民作家阿芒·伽奈·鲁佛表示,服饰、语言和生活方式都在发生改变,少数族裔作家一定要在心中保持原有文化。法裔作家米歇尔·梯赛尔介绍说,法语文学在北美洲的生存得益于政府和机构支持,说法语的加拿大魁北克人的奋斗史,以及他们为自己民族、语言和文化求生存的决心和努力,始终体现在魁北克作家的作品中。

25

3、校长欢迎来宾

中国海南黎族作家李荣国也认为,少数民族作家不能忽视自己的文化传统。来自新疆的哈萨克族作家叶尔克西·库尔班拜克说,少数民族文学创作的意义在于,通过作品体现少数族裔的文化经验和价值认同,对主流文学进行极大地丰富和补充。她举例说,哈萨克族先民对草原生活的文学描述,并不完全是粗犷彪悍、充满英雄气概的,哈萨克草原文化也有细腻和温柔。

中国少数民族文学的丰富多彩和汉族文学的博大精深共同构成了中国文学的盛大。满族作家尹汉胤说,近年来使用母语创作的各民族文学作品越来越多,同时越来越多作品被翻译成多种文字,中国少数民族文学已从过去的边缘地带,融入中国文学的主流中。云南布依族作家潘灵表示,中国的少数民族文学已成为各民族相互交流、沟通和理解的重要纽带和桥梁,中国少数民族文学也是世界文学的一个重要声部。

26

4、与曼侬人娥素拉交谈

此次交流会主办方之一的加拿大滑铁卢大学孔子学院成立7年来,一直致力于促进中加两国文学领域交流。该院院长、著名华裔作家李彦表示,文学是表达思想和文化的一种工具,文学可超越语言和种族,诉说共同的情感,此次交流会意在相互倾听、减少误解、促进和平。

27

5、在农庄晚餐,体验曼侬人生活方式

交流会结束后,两国作家们参观了位于滑铁卢地区的门诺派小镇和农庄。门诺派是基督教新教派别之一,他们一直保持着祖先的生活方式,过着与世无争、简单安静的传统农耕生活。谈到“百衲被”时,门诺派作家卡尔·格伯告诉新华社记者,他曾问祖母为什么要缝这种被子,祖母说被子代表着他们的传统和价值。就像格伯在一首诗中写道:“将一块一块补丁,缝成最美的被子,在褶边里缝进朴实的我们自己。”

28

6、哈萨克族作家叶尔克西即兴高歌民族歌曲《燕子》

scroll back to top